Nel “pokerese” ci sono molti termini di chiara derivazione inglese. Ma anche tante parole “create” dai grinder di casa nostra, che mettono fantasia e inventiva tipicamente italiane al servizio di un linguaggio che era e resta di predominante matrice anglofona.
Una di queste parole “made in Italy” è certamente il termine “babilonese”, non ancora molto diffuso nelle community on line ma da tempo utilizzato da una ristretta cerchia di top player italiani. Giuliano Bendinelli, nuovo membro del team on line di Pokerclub, Emiliano Conti e il collega Alessio D’Alberto ci spiegano di che mossa si tratta, se è utile farla, e soprattutto perché si chiama così.
Comparatore Bonus
Questo comparatore confronta i bonus di benvenuto attualmente verificabili sui siti degli operatori italiani. Questa tabella ha una funzione informativa e gli operatori sono mostrati in ordine casuale.
Articoli correlati
Nel linguaggio tecnico del poker ci sono tante parole capite solamente da chi gioca, e diverse di cui neanche i giocatori stessi conoscono...
Nel pokerese, come viene chiamato il linguaggio del poker, ci sono una miriade di termini tecnici derivati dall'inglese per spiegare ogni situazione che si può verificare al tavolo.
Ma siamo...
Una terminologia dissacrante e fuori dagli schemi imperversa nei social network: quella utilizzata dapprima da molti regulars, che ora attecchisce ed è sempre più diffusa anche tra i semplici...
Come tutti sappiamo lo slang pokeristico prende le mosse da una lunga lista di vocaboli di derivazione anglofona. Col tempo, tuttavia, si è sviluppato un vero e proprio...
Da qualche tempo nel gergo dei grinder si sente una parola che di primo acchito poco pare entrarci col mondo delle due carte coperte.
Si sente infatti spesso parlare di...
Nel pokerese, come viene chiamato il linguaggio del poker, ci sono una miriade di termini tecnici derivati dall'inglese, necessari a spiegare ogni situazione che si può verificare ai tavoli....
Tra i giocatori di poker nascono spesso modi di dire e frasi fatte che fanno breccia fino a diventare di uso comune. Negli ultimi tempi, per esempio, si sente...